Open Nav
关于感谢表现的中日对比研究

关于感谢表现的中日对比研究

关于感谢表现的中日对比研究(开题报告,外文翻译,文献综述,论文8300字) 感谢表现に関する中日対照研究 もぐしなければならない 诧びと感谢の言语行动はさまざまな言语社会の中で、普遍的に缲り返される人间の日常的なコミュニケーションであるが、どのような...

作家东野圭吾の社会観察

作家东野圭吾の社会観察

老版太子报作家东野圭吾の社会観察(开题报告,外文翻译,文献综述,论文7800字) 作家东野圭吾的社会观察 もぐしなければならない 东 野圭吾は日本の推理小说には「新たな社会派」の重要な代表人物であり、その作品に含まれている社会派性格と変わりないタイプモデルよりは...

论日语中问候语的使用方法

论日语中问候语的使用方法

论日语中问候语的使用方法(开题报告,文献综述,外文翻译,论文6400字) 挨拶をめぐる日本语の使い方について 摘要 问候语在日常生活中如润滑油,是和谐的人际关系的要素。现代的日本,从小孩到大人都随意使用问候语,问候语也具有坚实的体系。中国自古以来也...

中日大学生社团对比研究

中日大学生社团对比研究

中日大学生社团对比研究(开题报告,文献综述,论文12000字) 日本の大学生団体の比较研究 摘要 当前,在高校思想政治教育实践中,社团文化对大学生的思想、道德、心理等方面教育愈来愈起到潜移默化的作用。我国高校社团虽发展早,但就我国与日本社团实际比较中...

关于略语的考察

关于略语的考察

略语についての考察(10000字) 要旨:人々は、常に言语を使用している时、最新の最小限の言叶をもってほとんどの情报を伝えている。それで、略语を生み出された。略语は単语の形成の共通言语であり、それは、少し内容でも非常に有益なので、広く语汇の様々な...

关于日语被动句的汉译技巧

关于日语被动句的汉译技巧

受身文の翻訳の技法について包含选题审批表,任务书,开题报告,中期检查报告,毕业论文10500字) 要旨:中日両国语の受身文には相违点と共通点があるが、语族の相违点、中国语には、间接受身文が存在しないこと、両言语の文法などのことにより、日本语受身文は中...

中日量词对比研究(附答辩记录)

中日量词对比研究(附答辩记录)

日中助数词についての対比研究(附答辩记录)(包含选题审批表,任务书,开题报告,中期检查报告,毕业论文10000字) 要旨:中国语と日本语において、助数词が多く使われていることは両言语の共通した特徴であるが、中日両国语の助数词は一致するわけではなく、互い...

从语言表现浅析日本人的“恩”意识

从语言表现浅析日本人的“恩”意识

言语表现から见る日本人の「恩」意识(9700字) 要 旨 今まで、日本人の「恩」意识に関するさまざまな角度から论述がいっぱい発表されたが、本论では、恩恵意识を反応する言语表现に注目し、主に授受表现と感谢の挨拶言叶を考察対象にし、具体的な例文を通じ、...

浅析日语中的反语表现

浅析日语中的反语表现

日本语の反语表现について(包含选题审批表,任务书,开题报告,中期检查报告,毕业论文15200字) 要旨:日本语の勉强においてよく反语表现というものに出会う、反语といったら、文面と反対の意味を伝える表现法だと思われる、というこれらの定义は広く受け入れら...

关于日语中的道歉表达―以感谢场合为中心―

关于日语中的道歉表达―以感谢场合为中心―

日本语における谢罪表现について―感谢场面を中心に―(10000字) 要旨:谢罪とは日常生活の中で常に用いられる言语行为である。自分の行为がほかの人に迷惑をかける时、相手に谢らなければならない。その言语の特性と文化の相违によって、谢罪する方法は必ず...

  • 首页
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 下一页
  • 末页
  • 13122
  • 关于资料
    本站提供的资料属原创,内容严格把关,均审核通过的,保证质量和规范.
  • 关于发货
    提供下载链接或发送至您的邮箱,资料可重复发送,确保您收到为止.
  • 疑难解答
    收到资料后若有任何疑难问题,均可通过本站客服提供帮助解决.
  • 售后服务
    我们确保发送的资料和介绍一致,如核实为不符,可以申请退换.
  • 资料仅供参考和学习交流之用,请勿做其他非法用途,转载必究,如有侵犯您的权利或有损您的利益,请联系本站,经查实我们会立即进行修正! www.xmsyz.com 版权所有,严禁抄袭
    苏ICP备09049588号 |
    新媒体新闻稿